垓下一战 发表于 2012-2-20 15:28:25

翻译

我还是喜欢原声的,加字幕就很好了。配音的我不喜欢。失去了原汁原味。

alias 发表于 2012-2-20 16:51:09

无论原音还是配音,存在即合理,有需求就有市场.

sumababy 发表于 2014-9-24 22:39:28

有字幕就很讚了大推大推

sumababy 发表于 2014-10-1 22:17:07

感謝樓主發帖讓我們灌水努力賺金幣看好電影

sumababy 发表于 2014-10-3 19:37:27

感謝灌水區讓我灌水賺金幣感謝魔力論壇提供好電影與大家分享

sumababy 发表于 2014-10-8 22:21:00

天天上來賺金幣看好電影

d200 发表于 2014-11-17 12:51:47

青菜蘿蔔各有所好,但首要的是「金帀」,努力賺吧!

d200 发表于 2014-12-1 17:11:23

那兒有金帀那兒去,我愛金帀!

d200 发表于 2014-12-11 00:25:11

努力賺吧!我的金帀,我要你。

d200 发表于 2014-12-24 00:31:41

感謝魔力提供好電影與大家分享。
页: [1] 2
查看完整版本: 翻译